1. |
Ни ветра, ни волны
03:10
|
|||
Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,
За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь.
Алджернон Чарльз Суинбёрн, «Сад Прозерпины», перевод: А. Г. Громова и Р. Нудельман.
|
||||
2. |
||||
Tant qu'ils nous restent la musique, des sourires et des chiens
On avancera sans jamais ramasser
Tant qu'ils nous restent la musique, des sourires et des chiens
On trouvera beau ce qu'est cassé abîmé ce qui paraît anodin
C'est la foudre
qui transpercent l'éloquence
La Grande Ourse
sillonne les nues
C'est la foudre
qui jaillit constamment
Poudrière
tentacule imprévu de lumière
Tant qu'ils nous restent la musique, des sourires et des chiens
On ira se perdre dans les cours, les châteaux, les jardins
Tant qu'ils nous restent la musique, des sourires et des chiens
On vivra haut, tout en haut tout en haut des écrins
|
||||
3. |
Жажда открытий
04:12
|
|||
Как птицу манит дрожью
На ветру стекла,
Что опоясавшись оконной рамой
Жажду открытий утолит едва,
Лишь наградит взамен последней раной.
Так манят осторожно
Робкие сердца,
Что открестившись от судьбы им данной
В беспамятстве проженные года
Едва ли назовут наградой
|
Streaming and Download help
If you like Eilean Mòr, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp